شاهنامه فردوسی – نامه نوشتن زال نزديك سام نمودن چگونگى كار

نامه نوشتن زال نزديك سام نمودن چگونگى كار

سپهبد نويسنده را پيش خواند            دل آگنده بودش همه بر فشاند

         يكى نامه فرمود نزديك سام            سراسر نويد و درود و خرام‏

         ز خطّ نخست آفرين گستريد            بدان دادگر كو جهان آفريد

         ازويست شادى ازويست زور            خداوند كيوان و ناهيد و هور

         خداوند هست و خداوند نيست            همه بندگانيم و ايزد يكيست‏

         ازو باد بر سام نيرم درود            خداوند كوپال و شمشير و خود

         چماننده ديزه هنگام گرد            چراننده كرگس اندر نبرد

         فزاينده باد آوردگاه            فشاننده خون ز ابر سياه‏

  دیوان حافظ - لعل سیراب به‌خون‌تشنه‌ لب یار من است

         گراينده تاج و زرّين كمر            نشاننده زال بر تخت زر

         بمردى هنر در هنر ساخته            خرد از هنرها بر افراخته‏

         من او را بسان يكى بنده‏ام            بمهرش روان و دل آگنده‏ام‏

         ز مادر بزادم بران سان كه ديد            ز گردون بمن بر ستمها رسيد

         پدر بود در ناز و خزّ و پرند            مرا برده سيمرغ بر كوه هند

         نيازم بُد آن كو شكار آورد            ابا بچه‏ام در شمار آورد

         همى پوست از باد بر من بسوخت            زمان تا زمان خاك چشمم بدوخت‏

         همى خواندندى مرا پور سام            باو رنگ بر سام و من در كنام‏

  دیوان حافظ -  در نمازم خم ابروی تو با یاد آمد

         چو يزدان چنين راند اندر بوش            بران بود چرخ روان را روش‏

         كس از داد يزدان نيابد گريغ            و گر چه بپرّد بر آيد بميغ‏

         سنان گر بدندان بخايد دلير            بدرّد ز آواز او چرم شير

         گرفتار فرمان يزدان بود            و گر چند دندانش سندان بود

         يكى كار پيش آمدم دل شكن            كه نتوان ستودنش بر انجمن‏

         پدر گر دليرست و نر اژدهاست            اگر بشنود راز بنده رواست‏

         من از دخت مهراب گريان شدم            چو بر آتش تيز بريان شدم‏

         ستاره شب تيره يار منست            من آنم كه دريا كنار منست‏

  دیوان حافظ - دل سراپرده محبت اوست

         برنجى رسيدستم از خويشتن            كه بر من بگريد همه انجمن‏

         اگر چه دلم ديد چندين ستم            نيارم زدن جز بفرمانت دم‏

         چه فرمايد اكنون جهان پهلوان            گشايم ازين رنج و سختى روان‏

         ز پيمان نگردد سپهبد پدر            بدين كار دستور باشد مگر

         كه من دخت مهراب را جفت خويش            كنم راستى را بآيين و كيش‏

         به پيمان چنين رفت پيش گروه            چو باز آوريدم ز البرز كوه‏

         كه هيچ آرزو بر دلت نگسلم            كنون اندرين است بسته دلم‏

         سوارى بكردار آذرگشسپ            ز كابل سوى سام شد بر دو اسپ‏

  دیوان حافظ - بی مهر رخت روز مرا نور نماندست

         بفرمود و گفت ار بماند يكى            نبايد ترا دم زدن اندكى‏

         بديگر تو پاى اندر آور برو            برين سان همى تاز تا پيش گو

         فرستاده در پيش او باد گشت            بزير اندرش چرمه پولاد گشت‏

         چو نزديكى گرگساران رسيد            يكايك ز دورش سپهبد بديد

         همى گشت گرد يكى كوهسار            چماننده يوز و رمنده شكار

         چنين گفت با غمگساران خويش            بدان كار ديده سواران خويش‏

         كه آمد سوارى دمان كابلى            چمان چرمه زير او زابلى‏

         فرستاده زال باشد درست            از و آگهى جست بايد نخست‏

  شاهنامه فردوسی - بازگشتن كنيزكان به نزد رودابه

         ز دستان و ايران و از شهريار            همى كرد بايد سخن خواستار

         هم اندر زمان پيش او شد سوار            بدست اندرون نامه نامدار

         فرود آمد و خاك را بوس داد            بسى از جهان آفرين كرد ياد

         بپرسيد و بستد از و نامه سام            فرستاده گفت آنچه بود از پيام‏

         سپهدار بگشاد از نامه بند            فرود آمد از تيغ كوه بلند

         سخنهاى دستان سراسر بخواند            بپژمرد و بر جاى خيره بماند

         پسندش نيامد چنان آرزوى            دگر گونه بايستش او را بخوى‏

         چنين داد پاسخ كه آمد پديد            سخن هر چه از گوهر بد سزيد

  دیوان حافظ - شاهدان گر دلبری زین سان کنند

         چو مرغ ژيان باشد آموزگار            چنين كام دل جويد از روزگار

         ز نخچير كامد سوى خانه باز            بدلش اندر انديشه آمد دراز

         همى گفت اگر گويم اين نيست راى            مكن داورى سوى دانش گراى‏

         سوى شهرياران سر انجمن            شوم خام گفتار و پيمان شكن‏

          و گر گويم آرى و كامت رواست            بپرداز دل را بدانچت هواست‏

         ازين مرغ پرورده وان ديوزاد            چه گوئى چگونه بر آيد نژاد

         سرش گشت از انديشه دل گران            بخفت و نياسوده گشت اندران‏

         سخن هر چه بر بنده دشوارتر            دلش خسته تر زان و تن زارتر

  شاهنامه فردوسی - رسيدن زال به نزديك سام

         گشاده‏تر آن باشد اندر جهان            چو فرمان دهد كردگار جهان‏

      

   ‏

                       

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

ای که دایم به خویش مغروری
گر ترا عشق نیست معذوری
«حافظ»

فرهنگ معین

واژه مورد نظر خود را جستجو کنید
جستجوی واژه

لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

کیله

(کَ لَ یا لِ) [ ع. کیله ] (اِ.)
۱- پیمانه.
۲- در فارسی پیمانه‌ای باشد که با آن غله و آرد و چیزهای دیگر را وزن کنند.

کیلو

[ فر. ] (اِ.) به معنی هزار است و برای تعیین واحدهای دستگاه متری به کار می‌رود: کیلوگرم، کیلومتر.

کیلوس

[ معر. ] (اِ.) مواد غذایی داخل معده که با شیره معده و دیاستازهای معده آمیخته و مخلوط شده و به صورت مایعی کمابیش غلیظ در آمده، قیلوس.

کیلومتر

(مِ) (اِمر.) واحد مسافت معادل ۱۰۰۰ متر. ؛ ~ مربع واحد سطح معادل یک میلیون مترمربع.

کیلوگرم

(گِ رَ) [ فر. ] (اِمر.) واحدی عمده برای وزن و آن معادل هزارگرم است.

کیلکا

(کِ) (اِ.) ماهی کوچک خوراکی از تیره شُک ماهیان.

کیمال

(کِ) (اِ.) جانوری که از پوستش پوستین سازند.

کیماک

(اِ.) قیماق، سرشیر.

کیماک

(اِ.) تنگ، نوار پهنی که بر بالای بار اسب و خر می‌بندند.

کیمخت

(مُ) (اِ.) پوست کفل اسب و خر که آن را به نحوی خاص دباغت کنند، ساغری.

کیموس

[ معر. ] (اِ.)
۱- مواد غذایی موجود در معده که با ترشحات و عصیر معدی آغشته شده. کیموس کم و بیش حالت مایعی غلیظ را دارد؛ ج. (ع.) کیموسات.
۲- استحاله طعام است در معده - - بعد از هضم ...

کیمونو

(مُ نُ) (اِ.) لباس بلند سنتی ژاپنی با آستین‌های گشاد و کمربند پارچه‌ای که به عنوان لباس رو می‌پوشند.

کیمیا

[ یو. ]
۱- (اِ.) ماده‌ای که به عقیده قدما می‌توانست مس را تبدیل به طلا کند.
۲- مکر و حیله.
۳- (کن.) عشق، عاشقی.
۴- (ص.) هر چیز نادر و نایاب، دست نیافتنی.
۵- در تصوف نظر پیرو مرشد کامل.

کیمیاگر

(گَ) [ یو - فا. ] (ص فا.) کسی که به علم کیمیا اشتغال داشته باشد.

کین

(اِمص.) عداوت، دشمنی.

کین ایرج

(رَ) (اِمر.) = کینه ایرج: نام لحن نوزدهم از سی لحن باربد.

کین توزی

(حامص.) دشمنی، انتقام جویی.

کین خواستن

(خا تَ) (مص م.)انتقام جُستن.

کین خواهی

(خا) (حامص.) انتقام جویی.

کین سیاوش

(وُ) (اِمر.) = کینه سیاوش: نام لحن بیستم از سی لحن باربد.


دیدگاهتان را بنویسید