شاهنامه فردوسی – پاسخ دادن فريدون پسران را

پاسخ دادن فريدون پسران را

      

          فريدون بدو پهن بگشاد گوش            چو بشنيد مغزش بر آمد بجوش‏

         فرستاده را گفت كاى هوشيار            ببايد ترا پوزش اكنون بكار

         كه من چشم از ايشان چنين داشتم            همى بر دل خويش بگذاشتم‏

         كه از گوهر بد نيايد مهى            مرا دل همى داد اين آگهى‏

         بگوى آن دو ناپاك بيهوده را            دو اهريمن مغز پالوده را

         انوشه كه كرديد گوهر پديد            درود از شما خود بدين‏سان سزيد

         ز پند من ار مغزتان شد تهى            همى از خردتان نبود آگهى‏

  دیوان حافظ - آن کس که به دست جام دارد

         نداريد شرم و نه بيم از خداى            شما را همانا همينست راى‏

         مرا پيشتر قيرگون بود موى            چو سرو سهى قد و چون ماه روى‏

         سپهرى كه پشت مرا كرد كوز            نشد پست و گردان بجايست نوز

         نماند شما را هم اين روزگار            نماند برين گونه بس پايدار

         بدان برترين نام يزدان پاك            برخشنده خورشيد و بر تيره خاك‏

         بتخت و كلاه و بناهيد و ماه            كه من بدنكردم شما را نگاه‏

         يكى انجمن كردم از بخردان            ستاره‏شناسان و هم موبدان‏

         بسى روزگاران شدست اندرين            نكرديم بر باد بخشش زمين‏

  شاهنامه فردوسی - فرستادن افراسياب بارمان و هومان را به نزديك سهراب‏

         همه راستى خواستم زين سخن            بكژى نه سر بود پيدا نه بن‏

         همه ترس يزدان بد اندر ميان            همه راستى خواستم در جهان‏

         چو آباد دادند گيتى بمن            نجستم پراگندن انجمن‏

         مگر همچنان گفتم آباد تخت            سپارم بسه ديده نيك بخت‏

         شما را كنون گر دل از راه من            بكژى و تارى كشيد اهرمن‏

         ببينيد تا كردگار بلند            چنين از شما كرد خواهد پسند

         يكى داستان گويم ار بشنويد            همان بر كه كاريد خود بدرويد

         چنين گفت با ما سخن رهنماى            جزين است جاويد ما را سراى‏

  دیوان حافظ - شاهدان گر دلبری زین سان کنند

         بتخت خرد بر نشست آزتان            چرا شد چنين ديو انبازتان‏

         بترسم كه در چنگ اين اژدها            روان يابد از كالبدتان رها

         مرا خود ز گيتى گهِ رفتن است            نه هنگام تندى و آشفتن است‏

         و ليكن چنين گويد آن سالخورد            كه بودش سه فرزند آزاد مرد

         كه چون آز گردد ز دلها تهى            چه آن خاك و آن تاج شاهنشهى‏

         كسى كو برادر فروشد بخاك            سزد گر نخوانندش از آب پاك‏

         جهان چون شما ديد و بيند بسى            نخواهد شدن رام با هر كسى‏

  شاهنامه فردوسی - گمراه كردن اهريمن كاوس را و به آسمان رفتن كاوس

         كزين هر چه دانيد از كردگار            بود رستگارى بروز شمار

         بجوئيد و آن توشه ره كنيد            بكوشيد تا رنج كوته كنيد

         فرستاده بشنيد گفتار اوى            زمين را ببوسيد و برگاشت روى‏

         ز پيش فريدون چنان باز گشت            كه گفتى كه با باد انباز گشت‏

   

   ‏

                       

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

گشته‌ام در جهان و آخر کار
دلبری برگزیده‌ام که مپرس
«حافظ»

فرهنگ معین

واژه مورد نظر خود را جستجو کنید
جستجوی واژه

لیست واژه‌ها (تعداد کل: 36,098)

گیلاس

[ انگ. ] (اِ.) فنجان، لیوان مخصوصاً لیوان پایه دار بلوری.

گیلاس

(اِ.) درختی است از تیره گل سرخیان که دارای گونه‌های مختلف است. میوه اش سفت و خوشمزه و شیرین است.

گیلو

(اِ.) = گیلوئی: قسمت فاصله بین طاق عمارت و دیوار که بر آن نقاشی و گچ بری کنند و آن به منزله گلوی طاق و سقف است.

گیلک

(لَ) (اِ.) منسوب به گیلان.

گیلکی

(لَ) (ص نسب.)
۱- منسوب به گیلک، زبان مردم گیلان از زبان‌های ایرانی از خانواده هندواروپایی.
۲- (اِ.) گوشه‌ای در آواز دشتی از ملحقات شور (موسیقی).

گیلی

(اِ.) پشته، تل.

گیم

(گِ) [ انگ. ] (اِ.) دور بازی مثلاً در بازی تنیس یا والیبال.

گیوتین

[ فر. ] (اِ.) آلتی برای قطع کردن سَر مجرمان که در سال ۱۷۹۲ م. در فرانسه به کار افتاد.

گیومه

(مِ) [ فر. ] (اِ.) علامتی که به این شکل «» در دو طرف کلمه می‌گذارند.

گیوه

(وِ) (اِ.) نوعی کفش که رویه آن از نخ یا ابریشم بافته می‌شود. ؛ ~ها را ورکشیدن کنایه از: تصمیم به رفتن گرفتن و آماده حرکت شدن.

گیپور

(اِ.) نوعی پارچه توری زبر و پر از نقش‌های گل و بوته برجسته.

ی

(حر.) سی و دومین حرف از الفبای فارسی برابر با ۱۰ در حساب ابجد.

ی

(پس.) این حرف به آخر اسم ملحق شود برای افاده نسبت بین دو چیز و آن برای معانی متعدد بود.
۱- مطلق نسبت، و آن بر چند قسم است:الف - نسبت به مکان: شیرازی، اصفهانی، رامسری. ب - نسبت به ...

ی

(پس.) به آخر کلمه درآید و نشانه نکره بودن باشد: پادشاهی، مردی، گلی.

ی

(مجهول) در قدیم تلفظ ح را به صورت «ی» می‌نوشتند و آن را یای مجهول می‌نامیدند (مق. یای معروف) مانند: دلیر. این تلفظ در قرن‌های اخیر از میان رفته و بدل به یای معروف شده و امروزه فرقی بین ...

ی

(معروف) تلفظ «i» را به صورت «ی» می‌نوشتند و می‌نویسیم و آن را در قدیم یای معروف می‌نامیدند (مق.) یای مجهول مانند:پذیر.

یأجوج

(یَ) [ ع. ] (اِ.)
۱- نام یکی از دو قبیله وحشی ساکن در پشت کوه‌های قفقاز.
۲- کنایه از: انسان‌های وحشی.

یأس

(یَ) [ ع. ] (اِ.) ناامیدی، ناامید شدن.

یا

[ ع. ] (حر.) حرف ندا به معنای «ای»، «ایا».

یا

(حر رب.) به معنای ذیل آید: الف - ح رف ربط و عطف که معنای تردید یا اختیار را می‌رساند. ب - حرف شرط با فعل منفی آید و برای مفهوم مثبت آن فعل معنی ادات شرط دهد.


دیدگاهتان را بنویسید